FRANÇAIS

ヨーロッパの猛暑を機に、熱波に関するフランス語表現。−échapper à la chaleur!

ヨーロッパの猛暑を機に覚える暑さに関するフランス語表現。−échapper à la chaleur!

Bonjour!

ヨーロッパが猛暑に見舞われています。スペインは毎年のように暑いですが、フランスやドイツなどの国でもla canicule(ラ・カニキュル。熱波)による暑さが半端ない今日この頃です。

外に出ると、もわっとした暑さがあり、外に居続けると太陽の日差しでジリジリと焼けていくような感覚を覚えます。気づくと頭もフラフラとしてきます。水分補給をきちんとしないといけませんね。

夏のヨーロッパといえば、かつては避暑地として有名だったくらい日本と比べるとそれはそれは涼しい気候でしたが、昨今は毎年暑さが問題となっています。

また、エアコンがなく暑さ対策が十分ではないヨーロッパの国では、暑さにやられてしまう人もたくさんいます。気をつけないといけませんね・・・échapper à la chaleur(暑さを避ける)観点から、最近は北欧の国へのバカンスも増えているようです。

さて、今回はそんな夏の猛暑に関連したフランス語の表現をご紹介したいと思います!

熱波に関係したフランス語表現

熱波に関連した言葉は、日本語には訳しづらいものもあるので、英語の訳を付け加えておきます。

la température grimpe

=the temperature climbs=気温が上がる

一時的に上がったという表現より、la température continue à grimper=

「気温が上がり続けている」と言われています。

fortes chaleurs

= High heat

excès de chaleur / chaleur excessive

= excess heat

熱気警報 (Excessive Heat Warnings)に関連して使われることが多いです。

Avec des températures dangereusement chaudes

=With dangerously hot temperatures (生命に)危険な高温

souffrir de la chaleur

= suffer from heat = 暑さに苦しむ

Pic de chaleur

=Heat Peak=ヒートピーク、熱波のピーク

la température monte à plus de 40°C  

気温が40度以上に上がる

le temps est toujours très chaud et ensoleillé

天気はいつもとても暑くて晴れです。(お天気予報などで言われる表現)

le soleil domine sur le reste de votre journée

=the sun dominates over the rest of your day. 残りの時間はずっと晴れでしょう。

en plein soleil

= 太陽がいっぱい。

昔「太陽がいっぱい」という映画がありましたが、それと同じです。晴れという意味で使われます。

40°C dehors, 70°C à l’intérieur

外が40度、室内が70度という意味で、車の中と外を比べたものです。車の中は怖いですね。

des températures très élevées

=very high temperature 異常な高温

avec un ressenti lourd et désagréable

=with a heavy and unpleasant feeling

重くて嫌な気分になる感じ、というニュアンスですね。

le ressenti est très lourd と言ったりもします。”lourd”がよく使われます。

des pointes à 40-41°C sont attendues

=Peaks at 40-41 ° C are expected

40−41度が予想されます。ヨーロッパにしてはとても暑いです。

Pensez à bien vous hydrater tout au long de votre journée

一日中、水分補給を忘れないでくださいという注意喚起です。

bénéficier de températures agréable

=enjoy pleasant temperatures

早朝や夜は「快適な気温を楽しむ」ことができる日もあります。

les conditions sont beaucoup moins chaudes le matin

「午前中は比較的暑くない」と言われます。

les températures peuvent même avoisiner 26°C

=temperatures can even be around 26 ° C 

北欧の国などでは26度程度の場所もありますね。心地よい気温です。

respirable

= beathable

呼吸できる、通気性がある、などと使われます。avec 25°Cくらいだと呼吸ができますが熱波では呼吸が苦しく感じます。

おすすめのフランス語教材

フランス語の表現は独特な言い回しもあり、ネイティブの使い方を覚えてしまうのが手っ取り早いです。まずはネイティブ表現を暗記してしまおうという方にはこちら。

日常フランス語会話ネイティブ表現 ([CD テキスト])

日本語で考える癖が抜けなかったり、まずは日本語でいつも言っているような表現をフランス語でどう言えば良いのかを知りたいという方はこんな本もあります。

日本語から考える! フランス語の表現 (日本語から考える!)

実用的に使える表現を知りたい場合はフランス語表現の一般的な本も一冊読んでおくと良いでしょう。

使える・話せる・フランス語表現 ([テキスト])

まとめ

季節に応じた表現や時事ネタは、言語を学ぶにはとても良い機会になるので、その時その時起こっていることをフランス語で表現をしてみる癖をつけると良いでしょう。

*関連記事*

スポンサーリンク

関連記事

  1. 今日のフランス語表現 Nº7 体調を表す表現
  2. 『ヨーロッパで働く』を叶える〜役に立つサイト【転職・移住・英語の…
  3. フランス語試験DELF B1/2 筆記試験対策と役立つ言い回し【…
  4. 今日のフランス語表現 Nº8 ヨーロッパの国名
  5. 今日のフランス語表現 Nº1 基礎フレーズ
  6. フランス語の効果的な勉強方法と大事なポイント〜独学はできる?【初…
  7. 今日のフランス語表現 Nº3 疑問文
  8. 今日のフランス語表現 Nº11 アジアの国名

ピックアップ記事

ヨーロッパでフォトウェディング

フォトウェディングおすすめ都市

  1. パリ
  2. サントリーニ島
  3. コモ湖
  4. ロワール古城
  5. ドイツ古城

LANGUAGE

スポンサーリンク

PAGE TOP