DEUTSCH

ドイツの諺 Sprichwörter Nr.5 日本と同じ表現

日々ドイツの諺を取り上げています。

前回と同様に、日本にも似たような概念がある諺を取り上げてみたいと思います!

親近感を感じて頂ければ嬉しいです。

Alte Liebe rostet nicht.
  • 直訳:古い恋はさびない。
  • 意味:若き日の恋は忘れがたい。

ドイツの人も、若い恋のことは忘れないで語りづつけます。

Die Tat wirkt mächtiger als das Wort.
  • 直訳:行動は言葉よりも強力だ。
  • 比較:言うは易し、行うは難し

“Taten sagen mehr als Worte.”と似ています。やはり行動で示すということが、意味のあることだと考えられています。

Erst kommt das Fressen, dann kommt die Moral.
  • 直訳:最初に腹ごしらえ、その後に道徳
  • 意味:衣食足りて礼節を知る。

「腹が減っては戦はできぬ」というように、最初に自身のお腹を満たしてから、ですね。

Gleich und gleich gesellt sich gern.
  • 直訳:同等のものは共にいることを好む。
  • 意味:類は友を呼ぶ。

言葉にしてみると早口言葉のような音になりますが、意味は類友です。

Ein Unglück kommt selten allein.
  • 直訳:災難はめったに単独では来ない。
  • 泣きっ面に蜂

日本語では「踏んだり蹴ったり」や「弱り目に祟り目」などとも言います。そういう状況にならないことを祈ります。

Der beste Prediger ist die Zeit.
  • 直訳:時間は最良の説教者である。
  • 意味:時間が解決してくれる。

ドイツには、”Die Zeit ist der beste Arzt.” “Die Zeit heilt alle Wunden.” などの表現もあります。時間が解決してくれる、というのは世界共通の人間の気づきですね。

Die Lebensspanne ist dieselbe, ob man sie lachend oder weinend verbringt.
  • 直訳:笑って暮らすも一生、泣いて暮らすも一生

仏教文化に起因した言い回しのドイツ語バージョンのような気がしますが、ドイツ語でも存在しているようです。

引き続き、ドイツ語の諺を取り上げていきたいと思います!

関連記事

  1. ドイツの慣用句 Redewendung Nr.2 チーズを使…
  2. ドイツの諺 Sprichwörter Nr.6 心に響く言葉
  3. ドイツの諺 Sprichwörter Nr.2 よく聞く表現
  4. ドイツの諺 Sprichwörter Nr.7 的を得ている表現…
  5. ドイツの慣用句 Redewendung Nr.3 雀を使った言い…
  6. ドイツの諺 Sprichwörter Nr.11 動物が出てくる…
  7. ドイツの諺 Sprichwörter Nr.10 パンとビール、…
  8. ドイツの諺 Sprichwörter Nr.1 よく聞く表現

ピックアップ記事

ヨーロッパでフォトウェディング

フォトウェディングおすすめ都市

  1. パリ
  2. サントリーニ島
  3. コモ湖
  4. ロワール古城
  5. ドイツ古城

LANGUAGE

スポンサーリンク

PAGE TOP