DEUTSCH

ドイツの諺 Sprichwörter Nr.8 忠告の諺

日々ドイツ語の諺を取り上げています。

今日は、聞くと背筋が伸びるような忠告のような諺を選んでみました。

Der Appetit kommt beim Essen.
  • 直訳:食欲は食べると湧く
  • 意味:手にするともっと欲しくなる。

人間の欲の本質をついたような言葉ですね。

Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
  • 直訳:夜まで今日を褒め称えてはいけない
  • 意味:取らぬ狸の皮算用

日本の言い方よりより現実的ですね。

Es ist nicht alles Geld, was glänzt.
  • 直訳:光るもの全てが金とは限らない。
  • 意味:見かけによらない。

確かにそうですね。注意深い考え方です。

Hochmut kommt vor dem Fall.
  • 直訳:傲慢は転落の前に来る。
  • 意味:驕るもの久からず。

ドイツにも驕ることに対する忠告があるんですね。

Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte
  • 直訳:二人が争えば第三者が喜ぶ。
  • 意味:漁夫の利

漁夫の利を言葉で説明したようなそのままシンプルな言い回しです。

このような言葉がすっと出るようになると、ドイツ人との話も盛り上がりそうです。

引き続きドイツ語の諺を取り上げていきたいと思います!

関連記事

  1. ドイツの慣用句 Redewendung Nr.1 ソーセージを使…
  2. ドイツの諺 Sprichwörter Nr.10 パンとビール、…
  3. ドイツの諺 Sprichwörter Nr.2 よく聞く表現
  4. ドイツの諺 Sprichwörter Nr.6 心に響く言葉
  5. ドイツの諺 Sprichwörter Nr.5 日本と同じ表現
  6. ドイツの慣用句 Redewendung Nr.3 雀を使った言い…
  7. ドイツの諺 Sprichwörter Nr.4 日本と同じ表現
  8. ドイツの諺 Sprichwörter Nr.9 動物が出てくる諺…

ピックアップ記事

ヨーロッパでフォトウェディング

フォトウェディングおすすめ都市

  1. パリ
  2. サントリーニ島
  3. コモ湖
  4. ロワール古城
  5. ドイツ古城

LANGUAGE

スポンサーリンク

PAGE TOP